Noun • टीस • कसक • हूक • तीव्र वेदना |
throes meaning in Hindi
throes sentence in HindiExamples
More: Next- Rwanda was in the throes of this genocidal war.
रवांडा नरसंहार जंग के दर्द मे था - The clouds burst suddenly in September 1939 and the world found itself in the throes of a war .
यह बादल सिंतंबर 1939 में अचानक फट पड़ा और संसार युद्ध के पंजे में गिरफ्तार हो गया . - THE INDIA , INTO WHICH CHIDAMBARAM RAMALINGA SWAMIOAL was born , was in the throes of political awakening and cultural regeneration .
भारत का वह समय , जब चिदम्बरम रामलिंग स्वामिगल का जन्म हुआ , राजनीतिक जागृति एवं सांस्कृतिक पुनरूत्थान का समय था . - With the emergence of an aggressive and perhaps soon-to-be nuclear-armed Iran, the strategic map of the Middle East is in the throes of fundamental change. This overarching threat should provide the backdrop for every Israeli decision going forward - whether to retake territory in Gaza, what to target in Lebanon and whether to launch military actions against Syria.
एक आक्रामक और सम्भवत: शीघ्र ही परमाणु अस्त्र सम्पन्न होने वाले ईरान के अभ्युदय से मध्यपूर्व के रणनीतिक मानचित्र में मौलिक परिवर्तन का संकट उत्पन्न हो गया है . - But, ignoring this disastrous record, yet another democratic state (U.S.-backed South Korea) is deep in the throes of making nice to another totalitarian enemy (communist North Korea), as Nicholas Eberstadt persuasively shows in “Our Other Korea Problem” in the fall issue of The National Interest .
परंतु इस विनाशकारी रिकार्ड की उपेक्षा करते हुए एक और लोकतांत्रिक राज्य ( अमेरिका समर्थित दक्षिण कोरिया) एक और अधिनायकवादी शत्रु ( कम्युनिस्ट उत्तरी कोरिया) के प्रति अच्छे व्यवहार से परिणाम की अपेक्षा कर रहा है। - But this greatest alliance is now in the throes of what José María Aznar, the former prime minister of Spain between 1996 and 2004, calls “possibly the greatest and most serious crisis in its entire history.” A “climate of perpetual crisis,” he writes, results from a perceived loss “of the organization's raison d'être, the lack of a mission.”
परन्तु यह गठबन्धन इस समय संकटकाल में है जिसे 1996 से 2004 तक स्पेन के प्रधानमन्त्री रहे जोस मारिया अजनार ने इसके अब तक के इतिहास का महानतम और सबसे गम्भीर संकट करार दिया है. उनके अनुसार शाश्वत संकट का यह मौसम संगठन में मिशन के अभाव के चलते रहने वाला है. - Its description makes the book sound nearly as innocent as its 1962 predecessor: The Middle East is suddenly a world transformed. In just one year since the Arab Spring was sparked, millions of citizens from Tunisia to Yemen have taken to the streets in revolution against the old regimes. Tyrants have been overthrown, repression is faltering, and a new generation has asserted itself in the Islamic world. From the editors of TIME comes The New Middle East , a fascinating book chronicling revolution and its impact on the world with eyewitness reporting, exclusive pictures and insightful analysis. In the midst of this upheaval, so much is new and changing: the rights of women, social media, national identity, the role of Islam in politics. Will the people get the economic and social opportunity they yearn for? What new benefits-and dangers-present themselves for the United States? TIME Middle East experts Bobby Ghosh, Aryn Baker, Karl Vick and other contributors paint a vivid portrait of a society in the throes of historic change. At least, though, the editors now use the term Middle East rather than Arab world.
किसी के पूर्वाधिकारी की भूलों का प्रभाव होता है। मेरे जैसे विश्लेषक को आशा करनी चाहिये कि डेसमन्ड स्टीवर्ट और लाइफ की भाँति अस्पष्टता ना हो ताकि समय व्यतीत होने के साथ बुरे रूप में न देखा जाये। इसलिये निश्चित रूप से मैं इतिहास इस भाव से पढता हूँ कि व्यापक दृष्टि बने और तात्कालिक अवधारणाओं तक सीमित न रहे । 2062 में यह बतायें कि मैं कैसा कर रहा हूँ ।