• ईशानिंदात्मक | ADJ • ईश-निन्दापूर्ण • ईशनिन्दात्मक • तिरस्कारी • धर्मद्रोही • अपवित्रकारी • ईस निंदात्मक |
blasphemous meaning in Hindi
blasphemous sentence in HindiExamples
- Muslim interest in the city revived only with the Israeli conquest of Jerusalem in 1967. Jerusalem then became the focal point of Arab politics, serving to unify fractious elements. In 1968, the PLO amended its covenant to call Jerusalem “the seat of the Palestine Liberation Organization.” The king of Saudi Arabia himself declared the city religiously “just like” Mecca - a novel, if not a blasphemous idea.
1990 में जेरूसलम की ओर इस्लामी ध्यान इस कृत्रिम तीव्रता तक पहुँचा कि फिलीस्तीनियों ने इसे मनाने से परे इस शहर के ऐतिहासिक और पवित्र महत्व से यहूदियों को वंचित करने का विचार विकसित किया. - If it is blasphemous that Jagmohan silently concurred with the regularisation of Anant Ram Dairy because it falls in his parliamentary constituency , it is equally shocking that the Cabinet - of which Kumaramangalam is a member - put its seal on a decision that is in flagrant violation of all building norms and guidelines .
यदि अपने निर्वाचन क्षेत्र में पड़ेने वाली अनंतराम ड़ेयरी कॉलनी को नियमित करने पर जगमोहन की मूक सहमति निंदनीय है , तो निर्माण के सभी नियमों और दिशानिर्देशों को धता बताने वाले फैसले पर मंत्रिमंड़ल का मुहर लगाना भी उतना ही स्तध करने वाल है-खासतौर पर इसलिए कि कुमारमंगलम मंत्रिमंड़ल के सदस्य हैं . - To live a fully Muslim life requires living in accord with the many laws of Islam, called the Sharia. The Sharia includes difficult-to-implement precepts pertaining to taxation, the judicial system, and warfare. Its complete implementation can occur only when the ruler himself is a pious Muslim (though an impious Muslim is much preferable to a non-Muslim ). For Muslims, rule by non-Muslims is an abomination, a blasphemous inversion of God's dispensation.
एक परिपूर्ण मुस्लिम जीवन जीने के लिये आवश्यक है कि शरियत नामक इस्लाम के अनेक कानूनों का पालन किया जाये. शरियत में टैक्स, न्यायिक व्यवस्था और युद्धनीति के सम्बन्ध में ऐसे व्यवहार शामिल हैं जिन्हें लागू करना अत्यन्त कठिन है. इसे पूरी तरह लागू करना तभी सम्भव है जब शासक स्वयं एक शुद्ध मुसलमान हो (यद्यपि एक अशुद्ध मुसलमान ही गैर-मुसलमान की पसन्द होगा). मुसलमान के लिये गैर-मुसलमान का शासन घृणा का पात्र तथा ईश्वर के क्रियाकलाप में ईशनिन्दित हस्तक्षेप है. - In retrospect, responses to the Rushdie edict among intellectuals and politicians in 1989 were noteworthy for the support for the imperiled novelist, especially on the left. Leftist intellectuals were more likely to stand by him (Susan Sontag: “our integrity as a nation is as endangered by an attack on a writer as on an oil tanker”) than were those on the right (Patrick Buchanan: “we should shove his blasphemous little novel out into the cold”). But times have changed: Paul Berman recently published a book, The Flight of the Intellectuals , that excoriates his fellow liberals for (as the dust jacket puts it) having “fumbled badly in their effort to grapple with Islamist ideas and violence.”
यदि देखा जाये तो 1989 में रश्दी के विरुद्ध आदेश का लेखकों और उपन्यास लेखकों में विरोध हुआ था और विशेष रूप से वामपंथियों में। वामपंथी बौद्धिक समाज उनके साथ खडा हुआ था। ( सुसान सोंटांग ने कहा, “ एक लेखक के ऊपर आक्रमण से हमें उतना ही धक्का लगा है जितना एक तेल टैंकर पर आक्रमण से)। इसके बाद दक्षिणपंथी थे ( पैट्रिक बुचानन- ” हमें इस ईशनिन्दित उपन्यास को ठन्डे बक्से में डाल देना चाहिये)। लेकिन समय परिवर्तित हो गया है पाल बर्मन ने हाल में अपनी पुस्तक द फ्लाइट आफ द इंटेलेक्चुवल्स में उन्होंने अपने उदारवादियों की इस कारण आलोचना की है कि वे इस्लामवादी विचार और हिंसा का विरोध करने में असफल रहे हैं। - The era of Islamist uproar began abruptly on February 14, 1989, when Ayatollah Ruhollah Khomeini, Iran's supreme leader, watched on television as Pakistanis responded with violence to a new novel by Salman Rushdie, the famous writer of South Asian Muslim origins. His book's very title, The Satanic Verses , refers to the Koran and poses a direct challenge to Islamic sensibilities; its contents further exacerbate the problem. Outraged by what he considered Rushdie's blasphemous portrait of Islam, Khomeini issued an edict whose continued impact makes it worthy of quotation at length: I inform all zealous Muslims of the world that the author of the book entitled The Satanic Verses - which has been compiled, printed, and published in opposition to Islam, the Prophet, and the Koran - and all those involved in the publication who were aware of its contents, are sentenced to death.
इस क्रम में मैं दो बिन्दुओं के बारे में चर्चा करना चाहूँगा। पहला तो यह कि पश्चिम का इस्लाम और मुसलमानों के बारे में चर्चा करने , उनकी आलोचना करने और यहाँ तक कि उसे चिढाने का अधिकार क्षीण हुआ है। दूसरा, अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता समस्या का अत्यंत छोटा पहलू है दाँव पर कुछ कहीं अधिक लगा है जो कि निश्चय ही हमारे समय का सबसे मह्त्वपूर्ण प्रश्न है, क्या पश्चिमी लोग अपनी ऐतिहासिक सभ्यता को इस्लामवादी आक्रमण के समक्ष बरकरार रख पायेंगे या फिर वे इस्लामी संस्कृति और कानून के समक्ष समर्पण कर द्वितीय श्रेणी के नागरिक होकर रह जायेंग़ॆ?
Meaning
adj.- characterized by profanity or cursing; "foul-mouthed and blasphemous"; "blue language"; "profane words"
synonyms:, - grossly irreverent toward what is held to be sacred; "blasphemous rites of a witches'' Sabbath"; "profane utterances against the Church"; "it is sacrilegious to enter with shoes on"
synonyms:,