Verb • बताना • प्रकट करना • सूचित करना • वर्णन करना • अर्थ रखना • द्योतित करना • अभिप्राय रखना • महत्त्वपूर्ण होना |
signifies meaning in Hindi
signifies sentence in HindiExamples
More: Next- Diwali signifies emergence of light from darkness
दीवाली अँधेरे से रोशनी में जाने का प्रतीक है। - The black signifies ‘ yes , ' and the white ‘ no . '
काला ‘ हां ' का प्रतीक है और सफेद ‘ ना ' का । - Diwali signifies - The truth is eternal and immortal. There lies the light of wisdom.
दीवाली यही चरितार्थ करती है- असतो माऽ सद्गमय तमसो माऽ ज्योतिर्गमय। - As the name signifies the instrument is in the shape of a serpent -LRB- nag -RRB- and the flare is the face as also the hood -LRB- phani -RRB- , with an open mouth including the split tongue .
जैसाकि नाम से प्रकट है कि वाद्य नाग के आकार का होता है और मुख की झालर फन जैसी होती है जिसका मुख खुला और दो जीभ वाला होता है . - The increase beyond the expected temperatures in the stabilization scenarios (Color band) pattern is reflected by the presence of black line in the shaded region (primary doubt), while the red line and blue line signifies possibility under the guidance of IPCC AR4.
स्थिरीकरण परिदृश्यों की ( रंगीन बैंड ) .की श्रृंखलाओं में अनुमानित तापमान में वृद्धि धूसरित क्षेत्र के मध्य में काली लाइन सर्वश्रेष्ठ अनुमान दर्शाती है जबकि लाल और नीले रंग की लाइन सीमा की संभावना दर्शाती है आईपीसीसी एआर4 केकार्य से अवतरित (IPCC AR4). - Where religion signifies the inner experience which reveals to the mind the real meaning and purpose of life , it is the very soul of culture ; but where it is used for the external form in which the inner experience has crystallised itself , it is only a part of it .
जहां धर्म , आंतरिक अनुभूतियों के महत्व को प्रकट करता हैं , जिससें जीवन के अर्थ और उद्देश्य का ज्ञान हो , वह संस्कृति की मूल आत्मा है , किंतु जहां धर्म का प्रयोग बाह्रा रूप में होता है , जिसमे आंतरिक अनुभूतियां प्रतिबिंबित होती हैं , वह संस्कृति का एक अंश मात्र रह जाता है . - In a similar spirit, a former chief justice of Pakistan, S.A. Rahman, argues that the Koranic phrase contains “a charter of freedom of conscience unparalleled in the religious annals of mankind.” To a Western sensibility, this interpretation makes intuitive sense. Thus does Alan Reynolds, an economist at the CATO Institute, write in the Washington Times that the verse signifies that the Koran “counsels religious tolerance.” Were it only so simple.
यह प्रतीकात्मक है - यह वाक्यांश वर्णनात्मक है न कि आज्ञासूचक .इस्लाम इस मामले में पूरी तरह स्पष्ट है कि किसी को मुसलमान बनाने के लिए कड़ाई का इस्तेमाल उसे बाध्य करना नहीं होता इसी प्रकार युद्ध में पराजय के पश्चात इस्लाम कबूल करवाना भी बाध्य करना नहीं है . - Further, many other areas of Islam have parallels to this debate. Muslims can decide afresh what jihad signifies, what rights women have, what role government should play, what forms of interest on money should be banned, plus much else. How they resolve these great issues affects the whole world. Finally, although Muslims alone will make these decisions, Westerners can influence their direction. Repressive elements (such as the Saudi regime) can be set back by a reduced dependence on oil. More liberal Muslims (such as the Atatürkists) can be marginalized by letting an Islamist-led Turkey enter the European Union. What non-Muslims do also has potentially a great impact on whether “no compulsion in religion” translates into religious tolerance or permits (as in the case of Salman Rushdie) a license to kill. Koran 2.256 in Arabic.
किसी भी गैर - जानकार व्यक्ति को कुरान की व्याख्या के समय सावधान रहना चाहिए क्योंकि यह बहुत अस्थिर विषयनिष्ठ है. जब एलेन रेनौल्डस लिखते हैं कि कुरान की गैर- बाध्यता वाली आयत का अर्थ धार्मिक सहिष्णुता है तो उनका आशय ठीक होते हुए भी वे पाठकों को भ्रमित करते हैं . इसी प्रकार इस्लाम के कई अन्य क्षेत्र भी इस बहस के समानांतर हैं . मुसलमानों को नए सिरे से फैसला करना है कि जिहाद का मतलब क्या है. महिलाओं का क्या अधिकार है , सरकार की क्या भूमिका है , किस प्रकार का धन या ब्याज प्रतिबंधित होना चाहिए और भी बहुत कुछ . देखना है कि वे इन मुद्दों को कैसे सुलझाते हैं जो पूरे विश्व को प्रभावित करते हैं . यद्यपि इन सबके बारे में फैसला मुसलमानों को ही करना है फिर भी पश्चिम उनकी दिशा को प्रभावित अवश्य कर सकता है . जैसे इस्लामी शक्तियों की निर्भरता तेल पर कम कर दी जाए . इस्लामवादियों के नेतृत्व वाले तुर्की के यूरोपियन संघ में प्रवेश से उदारवादी मुसलमान अलग -थलग पड़ सकते हैं .