सागरीय sentence in Hindi
pronunciation: [ saagariy ]
"सागरीय" meaning in English "सागरीय" meaning in Hindi
Examples
- This is how our acqueous ancestors ventured out of their marine habitats to live on land as reptiles , birds , mammals and primates .
इसी तरह , हमारे जलचर पूर्वज सागरीय परिवेश से बाहर निकलकर सरीसृपों , पक्षियों , स्तनधारियों तथा वानरों के रूप में जमीन पर बस गये . - In 1556 during the ascending of Throne of Akbar, Portugese set up in the west coast a number of Forts and factories and starting controlling the ships and economy in the area.
१५५६ में अकबर के गद्दी लेने के समय पुर्तगालियों ने महाद्वीप के पश्चिमी तट पर बहुत से दुर्ग व निर्माणियाँ (फैक्ट्रियाँ) लगा ली थीं और बड़े स्तर पर उस क्षेत्र में नौवहन और सागरीय व्यापार नियंत्रित करने लगे थे। - In 1556 at the time to taking hold by Akbar,Portuguese were established many castle and factories at the west side of continent.and controlling sailing and sea business on large scale in that area.
१५५६ में अकबर के गद्दी लेने के समय पुर्तगालियों ने महाद्वीप के पश्चिमी तट पर बहुत से दुर्ग व निर्माणियाँ (फैक्ट्रियाँ) लगा ली थीं और बड़े स्तर पर उस क्षेत्र में नौवहन और सागरीय व्यापार नियंत्रित करने लगे थे। - At the time when Akbar acceded to throne, Portuguese has constructed many Forts and Factories on the western cost of the continent, and on large scale control the navel and marine trade in that area.
१५५६ में अकबर के गद्दी लेने के समय पुर्तगालियों ने महाद्वीप के पश्चिमी तट पर बहुत से दुर्ग व निर्माणियाँ (फैक्ट्रियाँ) लगा ली थीं और बड़े स्तर पर उस क्षेत्र में नौवहन और सागरीय व्यापार नियंत्रित करने लगे थे। - When Akbar accessed to throne in 1556, the Portuguese had built several forts and factories on the western coast of the subcontinent and on a very large scale they had a control over maritime activities and trade through sea in that region.
१५५६ में अकबर के गद्दी लेने के समय पुर्तगालियों ने महाद्वीप के पश्चिमी तट पर बहुत से दुर्ग व निर्माणियाँ (फैक्ट्रियाँ) लगा ली थीं और बड़े स्तर पर उस क्षेत्र में नौवहन और सागरीय व्यापार नियंत्रित करने लगे थे। - In mid-September, the Africans began assaulting the frontier en masse. Deploying crude ladders made of branches, they used their weight to bring the fences down in places. As one of them put it, “We go in a group and all jump at once. We know that some will get through, that others will be injured and others may die, but we have to get through, whatever the cost.”
इस प्रकार यूरोप में प्रवेश करने वाले तुर्क अकेले नहीं हैं .इससे जुड़ी दूसरी कथा मोरक्को के भूमध्य सागरीय तट पर सियुटा और मेलिला के स्पेन के भाग में सहारा रेगिस्तान के गरीब अफ्रीकियों के झुंड की है जो कंटीले बाड़ को लांघ कर प्रवेश कर रहे हैं. - And the boy sat there by the well for a long time , remembering that one day in Tarifa the levanter had brought to him the perfume of that woman , and realizing that he had loved her before he even knew she existed . He knew that his love for her would enable him to discover every treasure in the world .
लड़का कुएं की मुंडेर पर देर तक बैठा रहा और याद करने लगा वह दिन , जब तरीफा में भूमध्य सागरीय हवा का एक झोंका इसी नवयुवता की खुशबू लेकर आया था । और उसने उसे तब भी प्यार किया था , जब उसे यह मालूम भी नहीं था कि दुनिया में ऐसी किसी औरत का अस्तित्व भी है । उसे पक्का यकीन हो गया कि उसका यह प्यार ही उसे दुनिया का हर खजाना ढूंढ लेने में मदद करेगा ।
More: Next