theories sentence in Hindi
"theories" meaning in Hindi theories in a sentenceExamples
- The philosophy professor became increasing dogmatic about his theories as he grew older and became more firmly convinced of his stranger theories.
दर्शनशास्त्र के प्रोफेसर बढ़ती उम्र के साथ अपने सिद्धांतों के प्रति कट्टर होते गए और अपने अजीब सिद्धांतों के प्रति और आश्वस्त हो गए। - However delighted they are to be rid of the Saddamite nightmare, Iraqis mentally live in a world of conspiracy theories, causing many to harbor deep suspicions of coalition intentions.
सद्दाम के शासन की यन्त्रणा से मुक्त होकर इराकी कितने ही प्रसन्न क्यों न हों, वे मानसिक रूप से षड़यन्त्रकारी सिंद्धान्तों के विश्व में जी रहे हैं और इस कारण बहुत से लोगों ने गठबन्धन के आशय के लिए सन्देह पाल रखा है। - Then also, those major theories, which are followed by most of the Hindus are belive in : Dharma (Global Law), Karma (and its Fruits), Earthly cycle of reincarnation, Moksha (Freedom from Earthly Bonds - which may have many ways) and ofcourse,God.
फ़िर भी वो मुख्य सिद्धान्त जो ज़्यादातर हिन्दू मानते हैं हैं इन सब में विश्वास : धर्म (वैश्विक क़ानून) कर्म (और उसके फल) पुनर्जन्म का सांसारिक चक्र मोक्ष (सांसारिक बन्धनों से मुक्ति-जिसके कई रास्ते हो सकते हैं) और बेशक ईश्वर। - I watched the spread of this fantastical account with bemusement and apprehension. As the author of two books and many articles on conspiracy theories, I have intensively studied these misguided attempts to understand reality. This time, I had the dubious privilege of doing so on the inside looking out. In response, I recalled two recommendations from my 1992 CIA-commissioned report suggesting ways for the American government to handle conspiracy theories . Deny the validity of conspiracy theories : Following my own advice, I placed a correction on my website , discussed the topic on Al-Jazeera television, and am addressing the matter here.
इस पूरे मामले से मैं तंग भी आ गया हूँ और सशंकित भी हूँ. षड़यन्त्रकारी सिद्धान्त पर अनेक लेख और दो पुस्तकें लिखने के बाद भ्रमित वास्तविकता को समझने के लिये मैंने गहरा अध्ययन किया है. इस बार गहराई में जाने का दोहरा अवसर था. इसके उत्तर में मैंने 1992 की सी.ए.आई रिपोर्ट के सुझावों की अनुशंसा की. American government to handle conspiracy theories में मैंने षड़यन्त्रकारी सिद्धान्त से निबटने के उपायों के सुझाव दिये हैं. - I watched the spread of this fantastical account with bemusement and apprehension. As the author of two books and many articles on conspiracy theories, I have intensively studied these misguided attempts to understand reality. This time, I had the dubious privilege of doing so on the inside looking out. In response, I recalled two recommendations from my 1992 CIA-commissioned report suggesting ways for the American government to handle conspiracy theories . Deny the validity of conspiracy theories : Following my own advice, I placed a correction on my website , discussed the topic on Al-Jazeera television, and am addressing the matter here.
इस पूरे मामले से मैं तंग भी आ गया हूँ और सशंकित भी हूँ. षड़यन्त्रकारी सिद्धान्त पर अनेक लेख और दो पुस्तकें लिखने के बाद भ्रमित वास्तविकता को समझने के लिये मैंने गहरा अध्ययन किया है. इस बार गहराई में जाने का दोहरा अवसर था. इसके उत्तर में मैंने 1992 की सी.ए.आई रिपोर्ट के सुझावों की अनुशंसा की. American government to handle conspiracy theories में मैंने षड़यन्त्रकारी सिद्धान्त से निबटने के उपायों के सुझाव दिये हैं. - However easy the operation might look, Qaddafi could have unexpected reserves of power that could lead to a long and messy engagement. If he survives, he could become all the more virulent. However repulsive he may be, his (Islamist?) opponents could be yet more threatening to U.S. interests. More broadly, meddling in an internal conflict could make more enemies than friends, plus it would fuel anti-American conspiracy theories. U.S. Secretary of Defense Robert Gates, surrounded by brass, explains to Congress why he shies away from military engagement in Libya.
कितना भी सहज आपरेशन दिखता हो लेकिन कद्दाफी के पास अप्रत्याशित शक्ति का भन्डार हो सकता है जो कि लम्बे समय तक गम्भीर रूप से उलझा सकता है। यदि वह बच जाता है तो अधिक घातक हो सकता है। कितना भी अरुचिकर वह क्यों न हो लेकिन उसके ( इस्लामवादी) विरोधी अमेरिका के हितों के लिये कहीं अधिक खतरनाक सिद्ध हो सकते हैं। अधिक विस्तार से कहें तो आन्तरिक मामलों में हाथ डालने से मित्र से अधिक शत्रु ही बनते हैं और इसके साथ ही यह अमेरिका विरोधी षड्यंत्रकारी सिद्धांतों को भी हवा देगा। - These are minor issues, to be sure, but insurgent anti-immigrant parties have already emerged in many countries and are beginning to demand not just effective control of borders but the expulsion of illegal immigrants. A nativist movement throughout Europe is forming largely unnoticed beneath our eyes. The presidential race in France in 2002 came down to a contest between Jacques Chirac and the neo-fascist Jean-Marie Le Pen. However meager the movement's record so far, it has huge potential. Parties opposed to immigration and Islam generally have neo-fascist backgrounds but are growing more respectable over time, shedding their antisemitic origins and their dubious economic theories, focusing instead on the questions of faith, demography, and identity, and learning about Islam and Muslims. The British National Party and Belgium's Vlaamse Belang offer two examples of such a move toward respectability, which may one day be followed by electability.
उन्होंने यूरोप को नरसंहार या नस्लवादी संहार वाले स्थल के रूप में चित्रित करने के बजाय भविष्यवाणी की है कि मुसलमान सौभाग्यशाली होंगे कि उन्हें वापस उनके देश भेज दिया जायेगा। Menace in Europe: Why the Continent's Crisis is America's Too में क्लेर बरलिम्स्को ने प्रकारान्तर से इस बात पर सहमति जताई है और यूरोप के प्राचीन संघर्ष की परिपाटी की ओर ध्यान दिलाया है। - Although anti-Jewish sentiments among Muslims go back centuries, today's hostility results from two main developments: Jewish success in modern times and the establishment of Israel. Until about 1970, however, Muslim resentment remained relatively quiet. But in the 1970s, political radicalization combined with an oil boom gave states like Iran, Iraq, Saudi Arabia and Libya the will and the means to sponsor anti-Jewish ideas worldwide. With barely a Muslim voice to counter ever-more-outlandish theories, these multiplied and deepened. For the first time, the Muslim world became the main locus of anti-Jewish theories.
यद्यपि मुसलमानों के मध्य यहूदी विरोधी भावना सदियों पुरानी है, परन्तु वर्तमान शत्रुता के पीछे दो प्रमुख कारण हैं- आधुनिक समय में यहूदी सफलता और इजरायल की स्थापना। 1970 तक मुस्लिम असन्तोष अपेक्षाकृत कम था, परन्तु 1970 में तेल की कीमतों में आई अचानक वृद्धि ने राजनीतिक क्रान्ति के साथ मिलकर ईरान, इराक, सउदी अरब और लीबिया जैसे राज्यों को समस्त विश्व में यहूदी विरोधी विचारों को प्रसारित करने की इच्छा शक्ति प्रदान कर दी। इन धारणाओं को खण्डित करने के लिये कोई विरली मुस्लिम आवाज ही सामने आई और यह आवाज द्विगुणित होकर गहराती चली गई। पहली बार मुस्लिम विश्व यहूदी विरोधी धारणा का प्रमुख बिन्दु बन गया। - Although anti-Jewish sentiments among Muslims go back centuries, today's hostility results from two main developments: Jewish success in modern times and the establishment of Israel. Until about 1970, however, Muslim resentment remained relatively quiet. But in the 1970s, political radicalization combined with an oil boom gave states like Iran, Iraq, Saudi Arabia and Libya the will and the means to sponsor anti-Jewish ideas worldwide. With barely a Muslim voice to counter ever-more-outlandish theories, these multiplied and deepened. For the first time, the Muslim world became the main locus of anti-Jewish theories.
यद्यपि मुसलमानों के मध्य यहूदी विरोधी भावना सदियों पुरानी है, परन्तु वर्तमान शत्रुता के पीछे दो प्रमुख कारण हैं- आधुनिक समय में यहूदी सफलता और इजरायल की स्थापना। 1970 तक मुस्लिम असन्तोष अपेक्षाकृत कम था, परन्तु 1970 में तेल की कीमतों में आई अचानक वृद्धि ने राजनीतिक क्रान्ति के साथ मिलकर ईरान, इराक, सउदी अरब और लीबिया जैसे राज्यों को समस्त विश्व में यहूदी विरोधी विचारों को प्रसारित करने की इच्छा शक्ति प्रदान कर दी। इन धारणाओं को खण्डित करने के लिये कोई विरली मुस्लिम आवाज ही सामने आई और यह आवाज द्विगुणित होकर गहराती चली गई। पहली बार मुस्लिम विश्व यहूदी विरोधी धारणा का प्रमुख बिन्दु बन गया। - Though Britain and France have faced a similar threat from Islamist terrorism in the years following September 11, 2001, they have often responded in different ways to the challenges it posed. This ground-breaking work offers the first in-depth comparative analysis of counter-terrorist policies and operations in these two leading liberal democracies. Challenging the widely held view that the nature of a state's counter-terrorist policies depends on the threat it is facing, Foley suggests that such an argument fails to explain why France has mounted more invasive police and intelligence operations against Islamist terrorism than Britain and created a more draconian anti-terrorist legal regime. Drawing on institutional and constructivist theories, he develops a novel theoretical framework that puts counterterrorism in its organisational, institutional and broader societal context. Comment on this item
इन परस्पर विरोधी प्रतिक्रियाओं में क्या छुपा है ..ऐसा लगता है कि ब्रिटेन की अपनी विरासत में रुचि समाप्त हो चुकी है जबकि फ्रांस ने इसे पकड़ रखा है . एक ओर जहां ब्रिटेन लोमड़ी के शिकार पर प्रतिबंध लगा रहा है वहीं फ्रांस हिजाब पर .ब्रिटेन बहुलतावादी संस्कृति को अंगीकार कर रहा है तो फ्रांस को अपनी संस्कृति पर गर्व है . पहचान के संबंध में यह अंतर एक ओर जहां ब्रिटेन को कट्टरपंथी इस्लाम के विनाश के खतरों के सामने खोलता है वहीं फ्रांस अपनी समस्त राजनीतिक भूलों के बाद भी आत्मगौरव के बोध से युक्त है जिसे कोई भी अनुभव कर सकता है .
More: Next