×

rightly in a sentence

pronunciation: [ [ 'raitli ] ]
rightly meaning in Hindi

Examples

  1. Brent Scowcroft is on target when he states that “if we are truly serious about the war on terrorism, it must remain our top priority.” Rightly understood, however, that means beginning with the elimination of Saddam's regime, with its many ties to global terrorism, war crimes, and the attacks of last fall. Related Topics: Iraq , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    ब्रेंट स्कोक्राफ़्ट सही मायने में अपने लक्ष्य पर तब आये हैं जब वे कहते हैं कि , “ यदि हम वास्तव में आतंकवाद के युद्ध को लेकर गम्भीर हैं तो यह हमारी पहली प्राथमिकता होनी चाहिये” । सही बात है हालाँकि इसका अर्थ ही है कि सद्दाम के शासन को समाप्त करने का आरम्भ होना चाहिये जिसके कि वैश्विक आतंकवाद, युद्ध अपराध अंतिम आक्रमण के साथ सम्बंध हैं।
  2. Morsi, in brief, pre-empted the impending military coup d'état against him. Tarek al-Zomor , a leading jihadi and Morsi supporter, acknowledged that “choosing Sissi to replace Tantawi was to stop a coup,” publicly acknowledging Morsi's urgent need to act before Aug. 24. Hamdi Kandil , one of Egypt's most prominent journalists, rightly characterized Morsi's act as “a civilian coup.”
    संक्षेप में मोर्सी ने अपने विरुद्ध होने वाली सेना की तख्ता पलट की कार्रवाई को पहले भाँप लिया। एक अग्रणी जिहादी और मोर्सी समर्थक तारिक अल ज़ोमोर ने इस बात को स्वीकार किया है कि “ तंतावी के स्थान पर सिसी को नियुक्त करना तख्ता पलट को रोकने के लिये था” और सार्वजनिक रूप से इस बात को स्वीकार किया कि 24 अगस्त के पूर्व ऐसा करना मोर्सी के लिये आवश्यक था। मिस्र के एक प्रमुख पत्रकार हम्दी कंदील ने सही ही मोर्सी की कार्रवाई को “ नागरिक तख्ता पलट” की संज्ञा दी थी।
  3. While bin Laden personally symbolizes militant Islam and his continued ability to elude coalition force inspires his Islamist followers, his capture or execution would have a mainly psychological impact by demoralizing those followers. His elimination would certainly be a blow to his movement, but one it could readily recover from. “His capture won't end terrorism's danger,” Robert Andrews rightly noted in a recent USA Today article.
    जब बिन लादेन व्यक्तिगत रुप से उग्रवादी इस्लाम का प्रतीक बनकर गठबंधन सेना को चकमा देकर अपने इस्लामवादी अनुयायियों को प्रेरित कर रहा है तो उसके पकड़े जाने या मारे जाने से उसके अनुयायियों को पर कुछ मनोवैज्ञानिक प्रभाव पड़ेगा और उनका मनोबल गिरेगा . उसकी समाप्ति से इस आंदोलन को झटका तो लगेगा परंतु वह आसानी से इससे उबर जाएगा . अभी हाल में यू एस ए टूडे के एक लेख में राबर्ट एन्ड्रूयज ने सही ही कहा है “ उसके पकड़े जाने से आतंकवाद का खतरा समाप्त नहीं होगा ”.
  4. However dysfunctional these days, appeasement abidingly appeals to the modern Western psyche , ineluctably arising when democratic states face aggressive ideological enemies. With reference to Iran, for example, George W. Bush may bravely have denounced “the false comfort of appeasement, which has been repeatedly discredited by history,” but Middle East Quarterly editor Michael Rubin rightly discerns in the realities of U.S. policy that “now Bush is appeasing Iran.”
    तुष्टीकरण भले ही आज कितना ही अप्रभावी हो गया हो परन्तु आधुनिक पश्चिमी मनोविज्ञान को काफी प्रभावित करता है और अपरिहार्य रूप से तब अधिक बढ जाता है जब लोकतांत्रिक राज्य अपने आक्रामक विचारधारागत शत्रुओं का सामना करते हैं। जैसे ईरान का उदाहरण लें तो जार्ज डब्ल्यू बुश ने भले ही साहस पूर्वक कहा हो कि, “ तुष्टीकरण को इतिहास ने अस्वीकार कर दिया है” परंतु मिडिल ईस्ट फोरम के सम्पादक माइकल रूबिन ने सही ही पाया है कि वास्तव में अमेरिकी नीति में, “ बुश ईरान का तुष्टीकरण कर रहे हैं”
  5. As Americans learn more about Islam, the aspect they find most objectionable is not its theology (such as whether Allah is God or not ) nor its symbolism (such as an Islamic cultural center in lower Manhattan) but its law code, called the Sharia. Rightly, they say no to a code that privileges Muslims over non-Muslims , men over women , and contains many elements inimical to modern life.
    ओकलाहोमा के लोगों ने शरियत को ना कहा जैसे जैसे अमेरिका के लोग इस्लाम के विषय में अधिक जानते जा रहे हैं उन्हें इसके धर्मशास्त्र ( जैसे कि अल्लाह ग़ाड है या नहीं) या फिर इसके प्रतीकों ( जैसे कि निचले मैनहट्टन में इस्लामी सांस्कृतिक केंद्र) से आपत्ति नहीं है वरन उन्हें इसके कानून की संहिता जिसे शरियत कहा जाता है उससे आपत्ति हो रही है। वे ठीक ही उस संहिता को मना कर रहे हैं जो कि गैर मुसलमानों के ऊपर मुसलमानों को और महिलाओं के ऊपर पुरुष को प्राथमिकता देता है और ऐसे अनेक प्रतिबंध लगाता है जो कि आधुनिक जीवन के प्रतिकूल है।
  6. The second event took place two days later, on October 13, when Syria's Foreign Minister Walid al-Moallem announced that Turkish and Syrian forces had just “carried out maneuvers near Ankara.” Moallem rightly called this an important development “because it refutes reports of poor relations between the military and political institutions in Turkey over strategic relations with Syria.” Translation: Turkey's armed forces lost out to its politicians.
    दूसरा मह्त्वपूर्ण घटनाक्रम दो दिन उपरांत 13 अक्टूबर को घटित हुआ जब सीरिया के विदेश मंत्री वालिद अल मोएलेम ने घोषणा की कि तुर्की और सीरिया की सेनाओं ने अभी हाल में अंकारा के निकट एक संयुक्त युद्धाभ्यास किया है। मोएलेम ने ठीक ही इसे एक महत्वपूर्ण घटनाक्रम बताया क्योंकि “ इससे उन रिपोर्टों का खण्डन होता है जिसके अनुसार सीरिया के साथ रणनीतिक सम्बन्ध को लेकर तुर्की के राजनीतिक और सैन्य संस्थाओं में कोई टकराव है” इससे ध्वनित होता है कि तुर्की की सेना ने राजनेताओं के समक्ष घुटने टेक दिये हैं।
  7. I have , as you rightly point out , believed in the message of Asia , but I never dreamt that this message could be identified with deeds which brought exaltation to the heart of Tamerlane at his terrible efficiency in manslaughter . . , The doctrine of ' Asia for Asia ' which you enunciate in your letter , as an instrument of political blackmail has all the virtues of the lesser Europe which I repudiate and nothing of the larger humanity that makes us one across the terriers of political labels and divisions . ”
    जैसा तुमने कहा था , मैं भी एशिया के संदेश में विश्वास करता हूं पर मैंने कभी यह सपना नहीं देखा था कि ये कुकृत्य उनसे मिलाये जाएंगे जिन्होंने तैमूरलंग के दिल में उत्प्रेरणा दी होगी - इतने भयंकर नरमेध के लिए तुमने अपने पत्र में . . .. ? एशिया के लिए एशिया ? का जो सिद्धांत प्रतिपादित किया है , वह राजनैतिक कालाबाजारी के एक बिचौलिये की तरह है- जिसमें क्षुद्र यूरोप जैसे सारे अवगुण मौजूद हैं , जो मैंने छोड़ दिए हैं और यह मानवता ही है जो हमें राजनैतिक बंधनों और विभाजनों से अलग रखती है . ?
  8. Still from a Fox News video of Iraqi military forces assaulting Camp Ashraf. This incident took place despite fresh pledges by Baghdad to treat the Iranian dissidents humanely and to protect them. U.S. Senate Foreign Relations Committee Chairman John Kerry rightly described the attack as a “ massacre ” while former governor Howard Dean called the Iraqi prime minister a “ mass murderer .” The U.N. High Commissioner for Human Rights “condemned” the attack and the U.N. Assistance Mission for Iraq ( UNAMI ) expressed “deep concern.”
    यह घटना बगदाद द्वारा इस बात की प्रतिज्ञा लिये जाने के बाद घटी कि ईरानी विद्रोहियों की रक्षा की जायेगी और उनके साथ मानवीय ढंग से व्यवहार होगा। अमेरिका सीनेट के विदेश व्यवहार समिति के अध्यक्ष जान केरी ने ठीक ही इसे “ जनसंहार” की संज्ञा दी है जबकि पूर्व राज्यपाल हावर्ड डीन ने इराक के प्रधानमंत्री को “ जनसंहारक” बताया है। संयुक्त राष्ट्र संघ की मानवाधिकार समिति के उच्चायुक्त ने इस आक्रमण की निंदा की है और इराक के लिये संयुक्त राष्ट्र संघ के सहायक मिशन ने इस घटना पर गम्भीर चिंता व्यक्त की है।
  9. Arabic-language instruction at the pre-collegiate level is needed, and the U.S. government rightly promotes it (for example, via the “ National Security Language Initiative ” on the national level or the “ Foreign Language in Elementary Schools ” program on a local one). As it does so, getting the instruction right becomes ever more important. Citizens, parents, and taxpayers have the right to ensure that children attending these publicly funded institutions are taught a language skill-and are not being recruited to anti-Zionism or Islamism. Related Topics: Academia , Muslims in the United States , Radical Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    पूर्व कालेज स्तर पर अरबी भाषा का शिक्षण आवश्यक है और अमेरिकी सरकार सही ही इसे आगे बढ़ा रही है। जब यह ऐसा करता है तो सही शिक्षण प्राप्त करना कहीं अधिक महत्वपूर्ण हो जाता है। नागरिक, अभिभावक और करदाताओं को आश्वस्त होने का अधिकार है कि करदाताओं से आर्थिक सहायता प्राप्त जिस संस्थान में उनके बच्चे जाते हैं वहाँ भाषा पढ़ाई जाती है न कि इस्लामवाद या यहूदी विरोध की भर्ती की जाती है।
  10. Understanding the rationale behind the old dictator-coddling policy makes clear the radicalism of this new approach. The old way noticed that the populations are usually more anti-American than are the emirs, kings, and presidents. Washington was rightly apprehensive that democracy would bring in more radicalized governments; this is what did happen in Iran in 1979 and nearly happened in Algeria in 1992. It also worried that once the radicals reached power, they would close down the democratic process (what was dubbed “one man, one vote, one time”).
    अधिनायकों का तुष्टीकरण करने की पुरानी नीति के पीछे के तर्क को समझते हुए इस नई सुधारवादी पहल को आसानी से समझा जा सकता है । पुराने आधार पर माना जा सकता था कि अमीरों , राजाओं और राष्ट्रपतियों की अपेक्षा जनता अधिक अमेरिका विरोधी होती है । वाशिंगटन को एकदम सही भय था कि लोकतंत्र से कहीं अधिक कट्टरपंथी तत्व सत्ता में आयेंगे और 1992 में अल्जीरिया और 1979 में ईरान में लगभग ऐसा ही हुआ । इससे एक चिंता और भी उभरी कि एकबार कट्टरवादी सत्ता में पहुंच गए तो वे लोकतांत्रिक प्रक्रिया (जिसे एक व्यक्ति , एक समय में मत् माना जाता है ) को बंद कर देंगे ।
More:   Prev  Next


PC Version
हिंदी संस्करण


Copyright © 2023 WordTech Co.