×

cling to in a sentence

cling to meaning in Hindi

Examples

  1. Creepers clinging to trees symbolise Radha and Krishna embracing , the Papiha their love for each other , the elephant symbolises prosperity and the pot , wisdom and peace , while the thundering clouds and lightening symbolise the great passion of lovers .
    इनमें लताएं राधा-कृष्ण प्रणयालिंगन का ; पपीहा राधा-कृष्ण संबंधों का ; हंस ज्ञान का ; घड़ा सुख-शांति का ; उमड़ते-घुमड़ते मेघ तथा बिजुरी की कड़क प्रेमोन्माद की व्याख़्या करते है .
  2. The pent-up emotion of the people burst in a storm of sorrow as a long , slow procession moved towards him in a mournful pilgrimage of farewell , clinging to the hands that had toiled so incessantly , bowing over the feet that had journeyed so continuously in the service of his country .
    काफी समय से लोगों के मन में दबा हुआ आवेग विषाद की आंधी में उमडऋ उठा और विदाऋ की शोकाकुल तीर्थयात्रा में उनका एक लंबा जुलूस धीरेधीरे गांधीजी की तरफ चल पडऋआउन हाथों से लिपटाता , जो अनवरत श्रम करते रहे थे , उन पावों पर झुकता , जो देश की खातिर लगातार चलते रहे थे .
  3. The pent-up emotion of the people burst in a storm of sorrow as a long , slow procession moved towards him in a mournful pilgrimage of farewell , clinging to the hands that had toiled so incessantly , bowing over the feet that had journeyed so continuously in the service of his country .
    काफी समय से लोगों के मन में दबा हुआ आवेग विषाद की आंधी में उमडऋ उठा और विदाऋ की शोकाकुल तीर्थयात्रा में उनका एक लंबा जुलूस धीरेधीरे गांधीजी की तरफ चल पडऋआउन हाथों से लिपटाता , जो अनवरत श्रम करते रहे थे , उन पावों पर झुकता , जो देश की खातिर लगातार चलते रहे थे .
  4. Saddam Hussein already has a comparable record of mistakes (recall his disastrous invasions of Iran and Kuwait), so clinging to a nonexistent WMD program even as it led to his own perdition should come as no surprise. We on the outside can only imagine the ambitions and distortions that prompted his faulty decisions.
    सद्दाम हुसैन का इससे मिलता जुलता भूल का पिछला रिकार्ड भी रहा है ( इरान औरकुवैत पर विनाशकारी आक्रमण ) इसलिए अस्तित्वहीन जनसंहारक हथियारों से चिपके रहना उसकी भविष्यवाणी के अनुरुप ही रहा तो कोई आश्चर्य नहीं । बाहर रहकर हम केवल उसके गलत निर्णयों के संबंध में उसकी महत्वकांक्षाओं और इसे तोड़ने -मरोड़ने के संबंध में कल्पना ही कर सकते हैं ।
  5. Some stories deal with man 's lust for gold , some with woman 's relentless goading of husband or son to ambition , some with the tragedy of decrepit aristocracy clinging to the illusion of glory long faded , some depict uncommon types like a gifted vagabond whom no lure of riches or comfort or love can bind to a home , or an unruly tomboy who grows into a wonderfully mature and loving woman .
    इनमें से कुछ कहानियां ऐसी भी हैं , ऋनमें मनुष्य की स्वर्ण-लिप्सा का वर्णन है तो किसी में अपनी महत्वाकांक्षा की पूर्ति के लिए पति या पुत्र को लगातार ताने मारते रहने का ऋऋ है , किसी कहानी में उस जर्जर आभिजात्य का चित्रण है , जो अपने बीते हुए वैभव की मिथ्या छाया से चिपका हुआ है और कुछ ऐसी भी हैं ऋनमें किसी ऐसे प्रतिभासंपऋ भगोडऋए की कहानी है ऋसे न तो धर्नदऋलत और सुऐश्वर्य लुभा सकते हैं और न ही कोऋ प्यार उसे घर का चारदीवारी में बांधे रख सकता है.या इऋर ऐसी शरारती और मर्द सरीखी लडऋकी कहानी भी र्है जो आश्चर्यजनक तऋर पर समझदार और आकर्षक युवती में परिणत हो जाती
  6. Writing in London's Spectator , Douglas Davis calls the coalition “a godsend to both sides. The Left, a once-dwindling band of communists, Trotskyites, Maoists and Castroists, had been clinging to the dregs of a clapped-out cause; the Islamists could deliver numbers and passion, but they needed a vehicle to give them purchase on the political terrain. A tactical alliance became an operational imperative.” More simply, a British leftist concurs: “The practical benefits of working together are enough to compensate for the differences.”
    लन्दन के स्पेक्टेटर में लिखते हुए डगलस डेविस ने इस गठबन्धन को दोनों पक्षों के लिये ईश्वर प्रदत्त बताया। वामपंथी जो कि कम्युनिष्टों, त्रास्ट्कीवादियों, माओवादियों और कास्त्रोवादियों का क्षीण होता समूह था वह अब एक समान उद्देश्य के लिये एकजुट हो रहा है कि इस्लामवादी संख्या और भावना के स्तर पर परिणाम दे सकते हैं परंतु उन्हें एक साधन चाहिये जो कि राजनीतिक स्तर पर उनका भाव बढाये। एक रणनीतिक गठबन्धन एक क्रियात्मक आवश्यकता बन गया है। सामान्य शब्दों में जैसा एक ब्रिटिश वामपंथी ने कहा है, “ एक साथ काम करने के व्यावहारिक लाभ इतने हैं कि वे मतभेदों की पूर्ति के लिये पर्याप्त है”।
  7. For many Muslims, the West poses not just an external threat as the infidel invader; it also erodes traditional mechanisms to cope with the internal threat, woman. This leads to widespread worries about adopting Western ways and a preference instead to cling to older customs. Differences in sexuality, in other words, contribute to an overall Muslim reluctance to accept modernity. Fear of Western erotic ways ends up constraining Muslim peoples in the political, economic, and cultural arenas. Sexual apprehensions constitute a key reason for Islam's trauma in the modern era. And this explains the extreme sensitivity to such varied matters as girls wearing the headscarf in French classrooms, “honor” killings in Jordan, women drivers in Saudi Arabia, and those pictures from Iraq's Abu Ghraib prison.
    बहुत से मुसलमानों के लिए पश्चिम केवल काफिरों के बाहरी आक्रमण का खतरा उत्पन्न नहीं करता वरन् यह स्त्री के प्रति पारंपरिक व्य्वहार को क्षीण कर आन्तरिक खतरा भी उत्पन्न करता है . इससे अपनी पुरानी परंपराओं पर पश्चिमी मार्ग अपनाने की प्राथमिकता की व्यापक चिंता का मार्ग प्रशस्त होता है .यौनेच्छा के संबंध में भिन्नता वास्तव में आधुनिकता को न अपनाने की मुस्लिम मानसिकता में योगदान ही देती है . पश्चिम के कामुक रास्तों से मुस्लिम जनता का भय राजनीतिक आर्थिक और सांस्कृतिक क्षेत्रों में तनाव का रुप भी ले लेता है . आधुनिक युग में इस्लामी अभिघात का प्रभुख कारण यौनेच्छा संबंधी आशंका है .
  8. After a decade of reasonably democratic rule, impending crises-economic, Syrian, and with Turkey's Kurdish minority-may signal Mr. Erdoğan's moment to jump off the democracy streetcar. As the AKP bares its fangs, look for the Republic of Turkey to further reject the West and grow to resemble the repressive, stagnant and hostile regimes that characterize the Muslim Middle East. And watch to see whether Western leaders perceive the changes and act accordingly, or continue to cling to a vision of Atatürk's country that is no more. Mr. Pipes is president of the Middle East Forum. Related Topics: Radical Islam , Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    एक दशक के विवेकपूर्ण लोकतांत्रिक शासन के उपरांत अनेक भावी संकट , आर्थिक, सीरिया और तुर्की के अल्पसंख्यक के साथ ऐसे संकट हैं जो कि एरडोगन को लोकतंत्र की सडक कार से उतरने के अवसर की ओर संकेत करते हैं। जैसे जैसे एकेपी अपने वास्तविक स्वरूप में आ रहा है और तुर्की गणतंत्र पश्चिम को अस्वीकार कर उत्पीडक, जड और शत्रुवत शासन के चरित्र को दिखा रहा है जो कि मुस्लिम मध्य पूर्व का चरित्र है। देखने की बात तो यह है कि पश्चिम के नेता परिवर्तन को भाँप पर इसी अनुरूप आचरण करते हैं या फिर अतातुर्क की दृष्टि के उसी देश को पकडे रहते हैं जिसका कि अब अस्तित्व ही नहीं है।
More:   Prev  Next


PC Version
हिंदी संस्करण


Copyright © 2023 WordTech Co.