ADJ • अनिवार्य • अपरिहार्य |
inescapable meaning in Hindi
inescapable sentence in HindiExamples
More: Next- Rajnath 's appointment as chief minister was n't an idea that suddenly dawned on Atal Bihari Vajpayee and L.K . Advani the two who really matter six months ago when the absurdity of persisting with Ram Prakash Gupta became an inescapable reality .
मुयमंत्री के रूप में राजनाथ की नियुइकंत का विचार सही मायने में वजन रखने वाले अटल बिहारी वाजपेयी और ललकृष्ण आड़वाणी के मन में छह महीने पहले अचानक नहीं पैदा हा , जब रामप्रकाश गुप्त को कुर्सी पर बनाए रखने का बेतुकापन ऐसी वास्तविकता बन गया जिसे नकारना मुश्किल हो गया . - But I have one concern: the team's increasing anti-Islamic tone . Misled by the Islamists' insistence that there can be no such thing as “moderate Islam,” my allies often fail to distinguish between Islam (a faith) and Islamism (a radical utopian ideology aiming to implement Islamic laws in their totality). This amounts not just to an intellectual error but a policy dead-end. Targeting all Muslims conflicts with basic Western notions, lumps friends with foes, and ignores the inescapable fact that Muslims alone can offer an antidote to Islamism. As I often note, radical Islam is the problem and moderate Islam is the solution.
काफी ऊर्जावान ढंग से पिछले माह पीछे धकेलने की घटना ने मुझे कुछ अंशो में प्रसन्न किया है जो लोग इस्लामवाद और इसके कार्यों को अस्वीकार करते हैं उनकी संख्या बहुमत में है और बढती जा रही है। पिछले पंद्रह वर्षों में पहली बार मैं स्वयं को विजेता पक्ष में अनुभव कर रहा हूँ । - If the law of karma is inescapable and eternal and if the soul survives after death , then the impact of action on character and of character on action should also continue after death : The process , as the Upanishads conceive it is this : after death every individual soul goes , according to its good or bad conduct in life , to heaven or hell and after a short sojourn there is reborn as a superior or inferior beingman or animal .
यदि कर्म का नियम अनंत और न बचा जा सकने योग़्य है , और यदि मृत्यु के बाद आत्मा जीवित रहती है , तब कर्म का चरित्र पर और चरित्र का कर्म पर प्रभाव मृत्यु के बाद बना रहना चाहिए.जैसाकि उपनिषद् की मान्यता है , प्रक्रिया है कि मृत्यु के बाद प्रत्येक व्यक़्ति की आत्मा जीवन में अच्छे और बुरे आचरण के अनुसार स्वर्ग या नरक में जाती है और कुछ समय रूकने के बाद श्रेष्ठ या निकृष्ठ जीव , मनुष्य या पशु के रूप में पुनर्जन्म लेती - Putting aside these deep and inescapable problems, the talks face two practical challenges: On the Palestinian side, “Fatah figurehead Mahmoud Abbas” (as Jerusalem Post columnist Caroline Glick calls him) is an extremely weak reed. “There is no responsible Palestinian leadership that could deliver a newspaper on time in the morning,” the Jerusalem Report 's Hirsh Goodman notes, “much less a peace agreement that would stand the test of time.”
यदि हम इस गहरी समस्या को दर किनार करके वार्ता के बारे में विचार करें तो वार्ता में दो व्यवहारिक कठिनाइयाँ आयेंगी। फिलीस्तीन की ओर के नेता मोहम्मद अब्बास ( जेरूसलम पोस्ट के स्तंभकार कारोलिन गिलिक उन्हें) अत्यन्त कमजोर मानते हैं। फिलीस्तीन में कोई जिम्मेदार नेता नहीं है जो सुबह में निश्चित समय पर समाचार पत्र दे सके। जेरूसलम संवाददाता हिर्श गुडमैन के अनुसार “ ऐसी शांति वार्ता की सम्भावना कम ही है जो समय की कसौटी पर जाँची जा सके।” - I expect a blend of the first two reactions and that, despite Mr. Sarkozy's surge in the polls , Mr. Villepin's appeasing approach will prevail. France must await something larger and more awful to awake it from its somnolence. The long-term prognosis, however, is inescapable: “the sweet dream of universal cultural compatibility has been replaced,” as Theodore Dalrymple puts it, “by the nightmare of permanent conflict.” Related Topics: Muslims in Europe receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
लेकिन मुझे लगता है कि पहली दोनों प्रतिक्रियाओं का मिश्रित स्वरुप सामने आएगा तथा चुनावों में सारकोजी की बढ़त के बाद भी विलेपिन की तुष्टीकरण की नीति ही प्रभावी होगी .लगता है फ्रांस को नींद से जागने के लिए कुछ और बड़ी तथा विस्मित कर देने वाली घटनाओं की प्रतिक्षा है . दीर्घकालीन पूर्वानुमान से बचा नहीं जा सकता जैसा कि थियोडोर डॉलरिंपल ने कहा है कि सार्वभौमिक सांस्कृतिक संगतता का मधुर स्वप्न निरंतर चलने वाले संघर्षों के समक्ष चूर हो गया है . - Through a heady mix of speed and affluence, Dubai tried to vault over tough economic, religious, and political decisions. The establishment hoped that building big would substitute for a sound base. It hoped to finesse troublesome issues, that glitz would overwhelm substance. For example, it expected that patronizing prestigious events would permit it to change the rules; Dubai says no minor homosexual literary characters or no Israeli tennis players? So be it! Dubai rules, the globe follows. But that will not happen. The sharp drop in oil prices exposed the country's inescapable weakness, while Dubai's literary and tennis debacles confirmed the point. Instead, an entirely different model now tempts it - what I call the separation of civilizations . Unable to impose their way, Persian Gulf Arabs are retreating into a Muslim ghetto with its own economics (including Shar'i compliant tools), consumer goods, media, transportation , fast foods, sports competitions, search engines , and even systems of keeping time .
गति और सम्पन्नता के मिश्रण से दुबई आर्थिक, मजहबी और कठिन राजनीतिक निर्णयों से पार पाना चाहता है। व्यवस्था को प्रतीत होता है कि बडे निर्माण से पुष्ट आधार की कमी को पूरा कर लेंगे। इसकी आशा है कि नाजुक परेशान करने वाले मुद्दे विशालता से छुप जायेंगे। उदाहरण के लिये इसे लगा कि प्रतिष्ठित खेलों के आयोजन से इसे नियम बदलने की अनुमति मिल जायेगी:दुबई का कहना है कि कोई भी मामूली समलैंगिक चरित्र या इजरायल का टेनिस खिलाडी नहीं चलेगा? तो क्या, दुबई का शासन है और शेष विश्व पालन करता है। - I have endorsed preemption, both in the abstract and as applied to the Iraqi dictator. But in doing so, I am aware of its special difficulties: error is likely, and uncertainty is inescapable. That three Arab states tightened a noose around Israel in 1967 did not prove they intended to attack it. That Saddam Hussein had a WMD infrastructure still left his plans ambiguous. These difficulties place special responsibility on a government that preempts. It must act in as transparent a manner as possible, without guile. It must first establish the validity of its actions to its own citizenry. Second, because Americans heed so much what others think, the opinion of the targeted country's population also matters, as does the opinion of other key countries.
पहले हमला करने के सिद्धांत का समर्थन मैंने विचारों से और इराकी तानाशाह के मामले में इसे लागू करने में भी किया है..परंतु इसे लागू करने में इसकी विशेष कठिनाईयों से भी परिचित हूं. भूल की संभावना रहती है तथा अनिश्चितता से नहीं बचा जा सकता . 1967 में जब इजरायल के विरुद्ध तीन अरब राज्यों ने अपनी घेराबंदी की तो भी स्पष्ट नहीं था कि वे हमला करना चाहते हैं. सद्दाम हुसैन के पास सामूहिक नरसंहार के हथियारों का ढांचा था फिर भी उसकी योजना अस्पष्ट थी . इन कठिनाईयों के चलते उस सरकार पर विशेष जिम्मेदारी आती है जो पहले हमला करती है इसमें जितना संभव हो पारदर्शिता से काम लेना चाहिए न कि खुफिया चतुराई से . इसमें सबसे पहले अपने नागरिकों के समक्ष अपने कार्य की वैधानिकता को स्थापित करना चाहिए चूंकि अमेरिका के लोग दूसरों की बात को भी महत्व देते हैं इसलिए जिस देश पर कार्यवाई की जानी है उसकी जनसंख्या के विचारों को भी महत्व दिया जाना चाहिए इसी प्रकार प्रमुख देशों के विचारों को भी .इसी मामले में बुश प्रशासन पूरी तरह विफल रहा है . अमेरिका के आधे लोगों को ही संतुष्ट कर सका तथा अन्य देशों के बहुत कम लोगों को जिसमें इराक और ब्रिटेन के लोग भी शामिल हैं. यदि ईरान और उत्तर कोरिया के विरुद्ध पहले हमले की नीति अपनाई जाए तो जनकूटनीति को सर्वोच्च प्राथमिकता दी जानी चाहिए.
Meaning
adj.- impossible to avoid or evade:"inescapable conclusion"; "an ineluctable destiny"; "an unavoidable accident"
synonyms:,