×

hateful meaning in Hindi

[ 'heitful ] sound:
hateful sentence in Hindi
Download Hindlish App

Examples

More:   Next
  1. Even those mundane, hateful, plastic grocery bags
    यहाँ तक कि बोरिंग, घृणित, प्लास्टिक की थैलियाँ भी
  2. It is my hateful task to deck her every day , to send her to my beloved and see her caressed by him .
    मेरे लिए यह एक घृणित दिनचर्या हो गई है कि मैं उसे प्रतिदिन सजाती-संवारती फिरूं , उसे अपने प्रेमी के निकट जाने को प्रेरित करूं और देखूं कि वह उसे प्यार से पुचकार रहा है .
  3. Good call Sr. Karen, the names do sound like that...one of them sounds almost Serbian/Romanian. It sounds like everybody that has a beef with Islam is producing books to brainwash the youth with for the next generation. This is really hateful and would be like Neo-Nazis writing books to teach about Judaism in Public schools.
    इसके बाद भी 9 दिसम्बर को सी ए आई आर के कोलम्बस कार्यालय के बाबक डार्विश ने उत्तर दिया,
  4. “Perverse and hateful ideologies of radical Islam”? It does not get much stronger than that. One wonders how might Janin's new regimen translate this - probably as the “perverse and hateful ideologies of radical extremism,” which is both inaccurate and unworthy of a credible news service.
    कट्टरपंथी इस्लाम की घृणित और बुरी विचारधारा“? इससे शक्तिशाली और कुछ नहीं हो सकता। ऐसा लगता है कि जानिन के लोग इसे सम्भवतः ” कट्टर अतिवाद की घृणित और बुरी विचारधारा” के रूप में अनूदित करते हैं। दोनों ही एक विश्वसनीय समाचार सेवा के लिये गलत और सही नहीं है।
  5. “Perverse and hateful ideologies of radical Islam”? It does not get much stronger than that. One wonders how might Janin's new regimen translate this - probably as the “perverse and hateful ideologies of radical extremism,” which is both inaccurate and unworthy of a credible news service.
    कट्टरपंथी इस्लाम की घृणित और बुरी विचारधारा“? इससे शक्तिशाली और कुछ नहीं हो सकता। ऐसा लगता है कि जानिन के लोग इसे सम्भवतः ” कट्टर अतिवाद की घृणित और बुरी विचारधारा” के रूप में अनूदित करते हैं। दोनों ही एक विश्वसनीय समाचार सेवा के लिये गलत और सही नहीं है।
  6. In her defense, Janin might argue that she is merely picking up on Barack Obama's emphasis on “respect” for Muslims , but there is no public indication that “respect” means pretending that Islam is not a central public issue facing Americans. Indeed, on occasion, Obama has been very clear that it is. A pungent example came one year ago in Philadelphia, on March 18, 2008 when, in the course of a major speech, Obama repudiated as “profoundly distorted” the “view that sees the conflicts in the Middle East as rooted primarily in the actions of stalwart allies like Israel, instead of emanating from the perverse and hateful ideologies of radical Islam.”
    1942 में युद्ध सूचना विभाग के एक भाग के रूप में इसकी स्थापना की गयी जिसकी आर्थिक सहायता अमेरिका के करदाताओं के धन से की जाती है और यह अमेरिका की सरकार की ओर से बोलता है। इसे अपनी योग्यता के आधार पर अपनी रेटिंग बढाने का प्रयास नहीं करना चाहिये। उर्दू के श्रोताओं को इस्लाम के बारे में वास्तविक अमेरिकी प्रवचन जानना चाहिये न कि जानिन के सम्पादित संस्करण को।
  7. We do so not because we support hateful speech, but because our Founders understood that without such protections, the capacity of each individual to express their own views, and practice their own faith, may be threatened. We do so because in a diverse society, efforts to restrict speech can become a tool to silence critics, or oppress minorities. We do so because given the power of faith in our lives, and the passion that religious differences can inflame, the strongest weapon against hateful speech is not repression, it is more speech - the voices of tolerance that rally against bigotry and blasphemy, and lift up the values of understanding and mutual respect. I know that not all countries in this body share this understanding of the protection of free speech. Yet in 2012, at a time when anyone with a cell phone can spread offensive views around the world with the click of a button, the notion that we can control the flow of information is obsolete. The question, then, is how we respond. And on this we must agree: there is no speech that justifies mindless violence.
    रिपब्लिकन राष्ट्रपति प्रत्याशी मिट रोमनी ने सही ही कहा , “यह दुखद है कि ओबामा प्रशासन की प्रथम प्रतिक्रिया हमारे दूतावासों पर हुए आक्रमण की निन्दा करने की नहीं थी वरन वे उनके प्रति सहानुभूति रख रहे थे जिन्होंने आक्रमण किया” । इस तर्क के व्यापक परिणाम हैं चुनाव के लिये तो अधिक नहीं हैं( वहाँ ईरान प्रमुख विदेश नीति का मुद्दा है) परंतु क्योंकि ऐसी कमजोरी से इस्लामवादियों को पुनः आक्रमण करने की प्रेरणा मिलती है तथा वे इस्लाम की आलोचना को रोक पाते हैं और पश्चिम पर इस्लामी कानून या शरियत के एक आयाम को थोपने में सफल होते हैं।
  8. We do so not because we support hateful speech, but because our Founders understood that without such protections, the capacity of each individual to express their own views, and practice their own faith, may be threatened. We do so because in a diverse society, efforts to restrict speech can become a tool to silence critics, or oppress minorities. We do so because given the power of faith in our lives, and the passion that religious differences can inflame, the strongest weapon against hateful speech is not repression, it is more speech - the voices of tolerance that rally against bigotry and blasphemy, and lift up the values of understanding and mutual respect. I know that not all countries in this body share this understanding of the protection of free speech. Yet in 2012, at a time when anyone with a cell phone can spread offensive views around the world with the click of a button, the notion that we can control the flow of information is obsolete. The question, then, is how we respond. And on this we must agree: there is no speech that justifies mindless violence.
    रिपब्लिकन राष्ट्रपति प्रत्याशी मिट रोमनी ने सही ही कहा , “यह दुखद है कि ओबामा प्रशासन की प्रथम प्रतिक्रिया हमारे दूतावासों पर हुए आक्रमण की निन्दा करने की नहीं थी वरन वे उनके प्रति सहानुभूति रख रहे थे जिन्होंने आक्रमण किया” । इस तर्क के व्यापक परिणाम हैं चुनाव के लिये तो अधिक नहीं हैं( वहाँ ईरान प्रमुख विदेश नीति का मुद्दा है) परंतु क्योंकि ऐसी कमजोरी से इस्लामवादियों को पुनः आक्रमण करने की प्रेरणा मिलती है तथा वे इस्लाम की आलोचना को रोक पाते हैं और पश्चिम पर इस्लामी कानून या शरियत के एक आयाम को थोपने में सफल होते हैं।
  9. To which he replied: Anne Mandelbaum's question is a good one. Many differences exist between post-Stalinist Soviet leaders and those currently leading the Islamic Republic of Iran. Among those differences, the point made by Ms. Mandelbaum about the religious zeal and crazed and hateful rhetoric of Iran's leaders is the most troubling. I cannot pretend to know whether Iran actually plans to “wipe Israel of the map,” as some of its leaders have said, and I would take such statements seriously in determining whether to support an attack on Iran's nuclear facilities if the more limited attacks and diplomacy I recommend fails to convince Iran to shift course. We still have the time to try the approach I have suggested in my book, without facing the risk of actually trusting that Iran will not use any nuclear weapons it obtains.
    बातचीत का अर्थ है कि बचे मुद्दों पर ईरान से बातचीत करना न कि इसे दन्डित करने का प्रयास करना। सोयफर ने अफगानिस्तान के लिये अमेरिका के विशेष पूर्व दूत जेम्स डोबिंस को उद्धृत करते हुए कहा , “ इस समय ईरान के प्रति उन्हीं नीतियों को अपनाया जाना चाहिये जिसके चलते शीत युद्ध जीता गया , वारसा संधि से मुक्ति मिली , यूरोप को एकजुट किया गया और वह है घेराबंदी , जहाँ भी सम्भव हो चर्चा और यदि आवश्यक हो तो सीधे सामना। हमने स्टालिन के रूस से बात की। हमने माओ के चीन से बात की। दोनों ही मामलों में परस्पर खुलने से उनकी व्यवस्था बदल गई न कि हमारी। यह समय है कि जब ईरान से बिना शर्त और व्यापक रूप से बात की जाये” । एक और पूर्व अमेरिकी कूटनयिक चेस्टर ए क्रोकर का मानना है कि, “ सोयफर कूटनीति को ऐसे इंजिन के रूप में देखते हैं जो कि कच्ची ऊर्जा और वास्तविक शक्ति को अर्थपूर्ण राजनीतिक परिणाम में बदल देती है”
  10. That meant Richard Roberts , owner of Bellwether, had to respond, and he did, denying that his employees defaced the book and pointing out that used books frequently have markings. He explained how the staff gives a cursory check to the four hundred books it sends out each day without closely inspecting them. He apologized to Basarudin, said any employees found desecrating the Koran would be fired, and offered to replace the book. He also promised to assign, in the Los Angeles Times 's wording, “a quality-control officer to rigorously check incoming and outgoing books.” The head of MPAC responded unenthusiastically to these concessions: “We are gratified to learn that Amazon.com has suspended its relationship with Bellwether, but they have a responsibility to loudly condemn such hateful rhetoric and take pro-active measures to enhance educational programs that foster religious tolerance.” MPAC instructed its acolytes to contact Amazon and urge it decisively “to resolve this case and ensure it is not repeated.” That meant:
    अज्जाबसरुद्दीन जो कि लॉस एंजेल्स स्थित कैलीफोर्निया विश्वविद्यालय में मध्यपूर्व के विषय पर डॉक्टरेट कर रहीं हैं उन्होंने मैककीसपोर्ट पेन के वेल वेदर बुक स्टोर से मई में कुरान की कुछ प्रतियां खरीदने का प्रस्ताव किया .यह बुक स्टोर अमेजन डॉट कॉम के माध्यम से अपनी पुस्तकें बेचता है . अज्जाबसरुद्दीन के अनुसार कुरान की पुस्तक प्राप्त होने पर जब उन्होंने इसे खोला तो उसमें अंदर के पृष्ठ पर लिखा था “ मुसलमानों के लिए मौत .” अज्जाबसरुद्दीन ने अपनी प्रतिक्रिया कुछ यूं व्यक्त की .. “ मैंने पुस्तक छोड़ दी क्योंकि मुझे समझ में नहीं आया कि क्या करुँ, 11 सितंबर की घटना के बाद तो मानों मैं अपाहिज हो गई .दो हफ्ते के लिए भी अपना घर नहीं छोड़ सकती अब मुझे महसूस हो रहा है कि मानों डर वापस आ रहा है .दो दिनों तक इस पुस्तक के निकट भी न जा सकी . ऐसा लगा मानों मुसलमान होने के नाते मेरा अपमान हो रहा है .”

Meaning

adj.
  1. evoking or deserving hatred; "no vice is universally as hateful as ingratitude"- Joseph Priestly
adj.
  1. characterized by malice; "a hateful thing to do"; "in a mean mood"
    synonyms:

Related Words

  1. hatchway
  2. hate
  3. hate guts
  4. hate crimes
  5. hate the sight of
  6. hatful
  7. hatha yoga
  8. hathi
  9. hatred
PC Version
हिंदी संस्करण


Copyright © 2023 WordTech Co.