Noun • समानता • स्वराज्य • जनतंत्र • लोकतंत्र • प्रजातंत्र राज्य • प्रजातांत्रिक देश • जनतन्त्र • प्रजातंत्र • प्रजातन्त्र • लोकतन्त्र • संघ • संचालन |
democracies meaning in Hindi
democracies sentence in HindiExamples
More: Next- (1) There is something peculiar about rooting in a life-and-death situation for the underdog, as though there were nothing more at stake than a sporting championship, but so be it. Modern life asks one to make many decisions about issues where knowledge is lacking; and the views of a poorly informed public can drive the poll-driven politics of mature democracies.
(1) आधुनिक जीवन अनेक विषयों पर निर्णय लेने की अपेक्षा करता है जहाँ कि ज्ञान का अभाव है और गलत सूचना से प्रभावित लोग ही परिपक्व लोकतंत्र की मतसंचालित राजनीति को संचालित करते हैं। - This issue came up in an interesting debate for Intelligence Squared U.S. in early October when Reuel Marc Gerecht of the Foundation for the Defense of Democracies and Brian Katulis of the Center for American Progress argued “ Better elected Islamists than dictators ,” while Zuhdi Jasser of the American Islamic Forum for Democracy and I argued the counter-argument. Well, no one really argued “for” anyone. The other team did not endorse Islamists, we certainly did not celebrate dictators. The issue, rather, was which sort of ruler is the lesser of two evils, and can be cudgeled to democracy.
मोर्सी के हाल के क्रियाकलापों से इसका उत्तर मिलता है कि इस्लामवादी तानाशाहों से कहीं अधिक बुरे हैं। - Mahmud Muhammad Taha For Muslims to build fully functioning democracies, they basically must reject the Shari‘a's public aspects. Atatürk frontally did just that in Turkey, but others have offered more subtle approaches. Mahmud Muhammad Taha, a Sudanese thinker, dispatched the public Islamic laws by fundamentally reinterpreting the Koran.
मुसलमानों को एक क्रियात्मक लोकतंत्र के निर्माण के लिये प्राथमिक तौर पर उन्हें शरियत के सार्वजनिक पक्ष को अस्वीकार करना होगा। अतातुर्क ने तुर्की में आगे बढकर ऐसा किया परंतु अन्य लोगों ने इस सम्बन्ध में ढीला ढाला रवैया ही अपनाया। सूडान के एक विचारक महमूद मुहम्मद तहा ने कुरान की पुनर्व्याख्या कर सार्वजनिक इस्लामी कानून को वापस कर दिया। - Even more astonishing was Sharon's personal authority in Kadima; never had Israel witnessed the emergence of such a strongman. (And rarely do other mature democracies; Pim Fortuyn in the Netherlands comes to mind as another exception.) Sharon quickly lured to Kadima prominent Labour, Likud and other politicians who shared little in common other than a willingness to follow his lead.
इससे भी अधिक आश्चर्यजनक कदींमा में शेरोंन की अपनी हैसियत थी . इजरायल ने इससे पहले इतने शक्तिशाली व्यक्ति का अभ्युदय नहीं देखा था .(किसी भी परिपक्व लोकतंत्र के लिए यह दुर्लभ उदाहरण है . अपवाद के तौर पर नीदरलैंड्स के पिम फार्चूय्न का नाम आता है) . शेरोन ने तत्काल लेबर और लिकुड सहित अनेक राजनेताओं को अपने साथ मिला लिया जो उनका नेतृत्व स्वीकार करने को तैयार थे . यह ऐसी खतरनाक उड़ान थी जो शेरोन के जादू या उनके स्वास्थ्य तक ही उड़ने वाली थी . - Television offers a unique medium for getting one's ideas out to large numbers of people, especially when presented in a lively debate format, so I regret not appearing on screen. I find myself in a dilemma, wishing to accept television invitations but sometimes unable to do so. This dilemma results from the flawed reasoning of television executives in democracies. My conversations with insiders reveal that they include extremists for three main reasons. First, because good viewer ratings are generated by impassioned, articulate, and known panelists with sharply clashing viewpoints. With this, I have no problem.
वामपंथी हमलावरों के साथ दिखना बिल्कुल भी सुखद अनुभव नहीं होता . अकसर ऐसा करने का अर्थ होता है कि दूसरों के गलत कथन का खंडन करो और उसपर अपने बयानों से हमला करो . इसमें शर्मिंदगी के अलावा गाली- गलौज की भाषा के इस्तेमाल के कुछ दुर्भाग्यपूर्ण परिणाम भी हो सकते हैं उदाहरण के लिए वर्ष 2002 में एक घोर वामपंथी के साथ हुई मेरी बहस को मेरी कीमत पर तोड़-मरोड़ कर प्रस्तुत किया गया . सौभाग्यवश न्यूजवीक पत्रिका में इस बहस की पूरी पांडुलिपि सुरक्षित है . - Today, Israel suffered another heinous Palestinian terrorist attack, which took a heavy toll - three dead and seven wounded. All efforts to reach a cease-fire have been torpedoed by the Palestinians. The fire did not cease, not even for one day. The Cabinet has therefore instructed our security forces to take all necessary measures to bring full security to the citizens of Israel. We can rely only on ourselves. We are currently in the midst of a complex and difficult diplomatic campaign, I call on the Western democracies, and primarily the leader of the Free World - the United States: Do not repeat the dreadful mistake of 1938, when enlightened European democracies decided to sacrifice Czechoslovakia for a “convienient temporary solution.” Do not try to appease the Arabs at our expense - this is unacceptable to us. Israel will not be Czechoslovakia. Israel will fight terrorism. (2) Ruth S. King reprints my column on her website and adds a rueful commentary (elipses in the original):
(5) अन्य देशों के राजनेता भी अमेरिका पर लगातार प्रहार करते हैं जैसा कि पिछले सप्ताह अफगानिस्तान के राष्ट्रपति हामिद करजई ने किया। लेकिन उनका उद्देश्य अपने देश के लोगों को यह बताना था कि वे अमेरिका के पोषित नेता नहीं हैं और यह मामला बेगिन द्वारा इजरायल के सम्मान से मूलभूत रूप से भिन्न है। - Though Britain and France have faced a similar threat from Islamist terrorism in the years following September 11, 2001, they have often responded in different ways to the challenges it posed. This ground-breaking work offers the first in-depth comparative analysis of counter-terrorist policies and operations in these two leading liberal democracies. Challenging the widely held view that the nature of a state's counter-terrorist policies depends on the threat it is facing, Foley suggests that such an argument fails to explain why France has mounted more invasive police and intelligence operations against Islamist terrorism than Britain and created a more draconian anti-terrorist legal regime. Drawing on institutional and constructivist theories, he develops a novel theoretical framework that puts counterterrorism in its organisational, institutional and broader societal context. Comment on this item
इन परस्पर विरोधी प्रतिक्रियाओं में क्या छुपा है ..ऐसा लगता है कि ब्रिटेन की अपनी विरासत में रुचि समाप्त हो चुकी है जबकि फ्रांस ने इसे पकड़ रखा है . एक ओर जहां ब्रिटेन लोमड़ी के शिकार पर प्रतिबंध लगा रहा है वहीं फ्रांस हिजाब पर .ब्रिटेन बहुलतावादी संस्कृति को अंगीकार कर रहा है तो फ्रांस को अपनी संस्कृति पर गर्व है . पहचान के संबंध में यह अंतर एक ओर जहां ब्रिटेन को कट्टरपंथी इस्लाम के विनाश के खतरों के सामने खोलता है वहीं फ्रांस अपनी समस्त राजनीतिक भूलों के बाद भी आत्मगौरव के बोध से युक्त है जिसे कोई भी अनुभव कर सकता है .