×

contrasted meaning in Hindi

sound:
contrasted sentence in Hindi
Download Hindlish App

Examples

More:   Next
  1. Thus the setting for the Sixth Plan contrasted sharply with the ambitious targets of the Plan .
    इस प्रकार उपलब्ध स्थिति छठी योजना के महत्वाकांक्षी विकासात्मक परिदृश्य के ठीक विपरीत थी .
  2. Jagmohan 's God-denying humanism is contrasted in the first chapter with his brother 's God-believing meanness and cupidity .
    पहले अध्याय में जगमोहन के अनास्थावादी मानवतावाद को उसके भाई की ईश्वर आसथावादी संकीर्णता और अर्थलिप्सा के प्रतिलोम के परिप्रेक्ष्य में रखा गया है .
  3. This resolute stand against Islamism by moderate Turkish Muslims is the more striking when contrasted with the cluelessness of Westerners who pooh-pooh the dangers of the AKP's ascent. A Wall Street Journal editorial assures Turks that their prime minister's popularity “is built on competent and stable government.” Dismissing the historic crossroads that President Sezer and others perceive, it dismisses as “fear mongering” doubts about Prime Minister Erdoğan's commitment to secularism and ascribes these to petty campaign tactics “to get out the anti-AKP vote and revive a flagging opposition.”
    पश्चिम के संकेतरहित होने से तुलना करने पर तुर्की के नरमपंथी मुसलमानों का यह संकल्पित कदम अधिक ध्यान देने योग्य है विशेषकर जस्टिस पार्टी के उत्थान पर ।
  4. Two months ago, the undersecretary of defense for policy, Douglas Feith, formally contrasted the pre- and post-9 /11 approaches: think back, he suggested, to the 1993 World Trade Center bombing and to the attacks on Khobar Towers in 1996, on the U.S. East African embassies in 1998, on the U.S.S. Cole in Yemen in 2000. When such attacks occurred over the last decades, U.S. officials avoided the term “war.” The primary response was to dispatch the FBI to identify individuals for prosecution. Recognizing the September 11 attack as war was a departure from the established practice. It was President Bush's seminal insight, the wisdom of which I would say is attested by the fact that it looks so obvious in retrospect.
    दो महीने पूर्व सुरक्षानीति के उपसचिव डगलस फीथ ने आधिकारिक रुप से 11 सितंबर 2001 से पूर्व और पश्चात् की तुलना की और उन्होंने कहा कि 1993 में वर्ल्र्ड ट्रेड सेंटर पर बम विस्फोट ,1996 में खोबर टावरों पर आक्रमण 1998 में पूर्वी अप्रीका के अमेरिकी दूतावासों पर आक्रणण और यमन में 2000 में यू. एस एस पोल पर आक्रमण के बारे में सोचिए ।
  5. Last week , I contrasted two official U.S. responses to news that the Saudi ambassador's wife possibly funded the 9/11 hijackers: The Bush administration pooh-poohed it, while leading U.S. senators expressed outrage. I argued that this difference results from a Saudi-induced “culture of corruption” that pervades the upper reaches of the executive branch but does not extend to the Congress.
    9\11 के अपहरणकर्ताओं को सउदी अरब की राजकुमारी द्वारा आर्थिक सहायता दिये जाने सम्बन्धी पिछले सप्ताह के समाचार का अमेरिका के दो अधिकारियों द्वारा दी गई प्रतिक्रिया का मैंने खण्डन किया था, बुश प्रशासन की इस पर प्रतिक्रिया ठण्डी रही जबकि अमेरिका के अग्रणी सीनेटरों ने आक्रोश व्यक्त किया। मैंने तर्क दिया था कि इस भिन्नता का कारण सउदी उत्प्रेरित भ्रष्टाचार की संस्कृति का कार्यपालक शाखा में ऊपर तक पहुँचना और कांग्रेस तक अभी न पहुँच पाना है।
  6. The assembly's most emotional moment came when the anxious crowd learned that their peaceful counterparts marching in Iran had been killed or wounded. At that moment, freedom of assembly in France contrasted most starkly with its denial in Iran. Later that day came confirmation of the regime's obsessive fears of the MeK, when deputy police chief, Ahmad Reza Radan , blamed MeK “thugs” for his own government's violence against the peaceful demonstrators.
    सभा का सबसे भावनात्मक क्षण वह था कि जब उत्सुक भीड को पता चला कि उनके शांतिपूर्ण सहयोगी जो ईरान में पथ संचलन कर रहे थे उन्हें मारा गया या घायल किया गया। उसी क्षण फ्रांस में इस स्वतंत्र सभा ने ईरान द्वारा इन घटनाओं का इंकार करने का विरोध किया। उसी दिन बाद में शासन की एमईके को लेकर भयंकर भय की पुष्टि हुई जब उपपुलिस प्रमुख अहमद रज़ा रादन ने एमईके को “ ठग” कहा और उसे अपनी ही सरकार द्वारा शांतिपूर्ण प्रदर्शन के प्रति की जा रही हिंसा के लिये दोषी बताया।
  7. Disengagement will only worsen the Muslim predicament. Reduced contact with the world's most modern, powerful, and advanced countries would likely cause Muslims to do even worse in those indexes and lapse deeper into a condition characterized by self-pity, jealousy, resentment, anger, and aggression. Especially when contrasted with Muslim successes in pre-modern times, these traumatic circumstances help explain the crisis in identity that often causes Muslims to seek solace in radical Islam. For everyone's sake, it is important that Muslims begin more successfully to negotiate their path to modernity, not to isolation.
    संपर्क समाप्त होने से मुस्लिम स्थिति और भी बदतर हो जाएगीविश्व के सबसे आधुनिक ,शक्तिशाली और विकसित देशों के साथ संपर्क कम होने से इन सूचकांकों में उनकी स्थिति बदतर ही होगी और उस स्थिति में पहुंच जायेंगे जहां आत्मदया ,ईर्ष्या, विरोध , क्रोध और आक्रामकता होगी.विशेष रुप से जब वे पूर्व आधुनिक युग से मुस्लिम सफलता की तुलना करते हैं तो प्राय: वर्तमान अवसादों की व्याख्या वे कट्टरपंथी इस्लाम के साथ अपनी पहचान में करते हैं. सबकी भलाई इसी में है कि मुसलमान आधुनिकता के रास्ते पर चलें न कि एकाकी रास्ते पर.
  8. PBS has betrayed its viewers by presenting an airbrushed and uncritical documentary of a topic that has both world historical and contemporary significance. Its patronizing film might be fine for an Islamic Sunday school class, but not for a national audience. For example, PBS ignores an ongoing scholarly reassessment of Muhammad's life that disputes every detail - down to the century and region Muhammad lived in - of its film. This is especially odd when contrasted with the 1998 PBS documentary, “From Jesus to Christ,” which focuses almost exclusively on the work of cutting-edge scholars and presents the latest in critical thinking on Jesus.
    पब्लिक ब्राडकास्टिंग सर्विस ने इस प्रकार बिना आलोचना वाला वृत्त चित्र दिखाकर दर्शकों के साथ विश्वासघात किया है। यह वृत्त चित्र रविवार के दिन इस्लाम कि विद्यालय में दिखाने योग्य है न कि पूरे देश में । उदाहरण के लिये पीबीएस मोहम्मद के जीवन के प्रत्येक पहलू के विवाद और उसके पुनरावलोकन की प्रक्रिया की अवहेलना करता है जिसमें उनके जीवन की शताब्दी से उनके क्षेत्र तक शामिल है। विशेषरूप से यह पीबीएस के 1998 के वृत्तचित्र From Jesus to Christ के ठीक विपरीत है जहाँ पूरा ध्यान विद्वानों के कार्य पर दिया गया और जीसस के नवीनतम समालोलनात्मक स्वरूप पर ध्यान दिया गया।
  9. Democracy . Israel's 1999 elections, in which the incumbent prime minister lost, impressed many Palestinian observers. Columnists remarked on the smooth transition in Israel and wanted the same for themselves: “I envy [the Israelis] and desire a similar regime in my future state.” The director-general of the PA's Information Ministry, Hasan al-Kashif, contrasted the changes in Israel with the power of “several names in our leadership” who rule in seeming perpetuity. The leader of the terrorist Democratic Front for the Liberation of Palestine, Nayif Hawatma, wants the PA to make decisions the way Israel does, by putting them to a vote.
    लोकतंत्र - 1999 के चुनाव ने जिसमें निवर्तमान प्रधानमंत्री हार गए थे उसने बहुत से फिलीस्तीनी पर्यवेक्षकों को प्रभावित किया था . स्तंभकारों ने सत्ता के इस सहज़ बदलाव का उल्लेख किया और फिलीस्तीन के लिए भी ऐसी ही अपेक्षा की . फिलीस्तीनी अथॉरिटी के सूचना मंत्रालय के महा-निदेशक हसन अल काशिफ ने कहा कि उन्हें इजरायल से इस विषय में ईर्ष्या होती है और अपने भविष्य के राज्य के लिए भी ऐसी ही व्यवस्था चाहते हैं क्योंकि इसके विपरीत हमारे यहां तो कुछ नेता हमेशा के लिए स्वयं ही सत्तासीन रहना चाहते हैं. Terrorist democratic front for the liberation of Palestine के नेता नईफ हवात्मा की इच्छा है कि फिलीस्तीनी अथॉरिटी में मतदान के आधार पर चीजों का निर्णय हो .


Related Words

  1. contrast rreduction
  2. contrast sensitivity
  3. contrast sharpening
  4. contrast threshold
  5. contrast ventriculography
  6. contrasting colour
  7. contrasting current
  8. contrasting stress
  9. contrasting tint
PC Version
हिंदी संस्करण


Copyright © 2023 WordTech Co.